2012년 7월 29일 일요일

사랑 도감 - 아리카와 히로

2009년 가도카와쇼텐
2012년 우리말(살림)

이거 원제목이 참 재밌다.
원제는 <식물도감>이다.
그런데 우리말로 탈바꿈하면서 왠걸 <사랑도감>이 되버렸다.
그럼 왜 제목이 이렇게 바뀌었을까?

먼저 차례부터 보자.
11개 챕터인데, 각 챕터의 제목을 눈여겨 봐야 한다.

닭오줌넝쿨
머위 꽃송이, 머위 그리고 뱀밥
달래와 서양갓
봄에 피는 들꽃 : 민들레, 개갓냉이 그리고 속속이풀

등등 이렇게 마지막 챕터를 제외한 나머지는 전부 '식물'이름이다.
그래서 원제는 <식물도감>으로 책을 가장 직설적으로 표현하고 있다.

그러나 소설 내용은 '식물'을 매개로 두 남녀의 알콩달콩(?)한 동거기다. 그래서 이 부분 때문에 우리말 제목은 <사랑도감>이 되었을 거라 본다. 뭐 딱히 틀린 표현은 아니지만 원제목 <식물도감>이 더 마음에 든다. 식물과 꽃 이야기에 그거 채집해서 튀겨 먹고 볶아 먹고 데쳐 먹고 무쳐 먹고, 순 그런 이야기가 쉴새없이 나오기 때문이다. 여기에 로맨스는 그저 맛을 거드는 양념일 뿐이다. 가존의 아리카와 히로표 로맨스를 생각하고 집어들었다면 어긋날 수도 있다.

평점 5.5 / 10

댓글 없음: